Oversatt av Fatemeh Ekhtesari Redigert av Samuel Tongue
Selges av Sic Publishing AS
Skrevet i eksil er The Last Kiss en tospråklig diktsamling på persisk og engelsk av en av Irans mest anerkjente samtids-poeter. Forfulgt av regimet for sin kompromissløse stemme ble Mehdi Mousavi tvunget til å flykte fra hjemlandet. Diktene kretser rundt opprør, lengsel og forsøket på å finne et nytt hjem i eksil.
The Last Kiss er en tospråklig diktsamling på persisk og engelsk av Mehdi Mousavi, oversatt av Fatemeh Ekhtesari og redigert av Samuel Tongue.
Diktene tar utgangspunkt i Mousavis egne erfaringer med forfølgelse og eksil, men åpner også mot bredere temaer som tap, tilhørighet og motstandskraft. Skrevet i tradisjonen til den postmoderne ghazalen, forener de lyrisk intensitet med et skarpt, undersøkende uttrykk. Samlingen er både personlig og politisk, og reflekterer erfaringen av å forlate nære relasjoner, følelsen av å måtte begynne på nytt i et fremmed land, og søken etter fellesskap i møte med ensomhet.
Mousavis stemme har lenge vært kjent for sin kompromissløshet. Hans arbeid var en del av den grønne bevegelsen i Iran, der poesi spilte en rolle i å inspirere motstand og utfordre makten. For sitt forfatterskap ble han fengslet, utsatt for vold, og dømt til ni og et halvt års fengsel og 99 piskeslag, før han ble tvunget til å flykte.
Nå bosatt i Norge, langt fra familie og landet han fortsatt lengter etter, skriver Mousavi med den samme intensiteten og ærligheten som har gjort ham til en av Irans viktigste samtidspoeter. The Last Kiss gir lesere tilgang til denne stemmen i en tospråklig utgave, i dikt som beveger seg mellom melankoli og motstand, nærhet og eksil.